Happy customers.
Martin Holz

Éditeur chez TASCHEN

You could write whatever you want and put my name under it – you are simply the best!”  

« Tu n’as qu’à écrire ce que tu veux et mettre mon nom en dessous – tu es tout simplement la meilleure ! »

Arnaud Briand

Traducteur & packager

« Alice Pétillot a le sens de la formule et de la synthèse doublé d’une plume de journaliste aguerrie. La qualité de ses traductions démontre une parfaite maîtrise des subtilités linguistiques, mais aussi une excellente connaissance du contexte social, culturel et historique des sujets traités. C’est toujours un plaisir de travailler avec elle. »
Kamir Ainouz

Scénariste et réalisatrice

« J’ai le plaisir d’avoir fait traduire deux scénarios de long-métrage à Alice Pétillot, du français vers l’anglais. Sa technicité et sa sensibilité lui permettent de traduire parfaitement le contenu comme l’esprit du texte original. »

Pascal Tessaud

Scénariste/auteur/réalisateur

« Alice Pétillot a traduit la préface de Ken Loach pour mon premier livre sur le cinéma, Paul Carpita, cinéaste franc-tireur. Depuis, je n’envisage pas d’autre traducteur pour mes scenarii et notes d’intention en anglais. Alice connaît bien le cinéma et travaille dans les deux langues avec talent et efficacité. Une collaboratrice précieuse. »
Frédérick Carnet

Homme libre, photographe & permaculteur

« Alice Pétillot est une excellente traductrice. Son atout : travailler dans des délais parfois très courts ! »
Stéphane Artus

Réalisateur

« Une collaboration qui m’a apporté une grande satisfaction sur mon projet de fiction. Pour vos traductions, vous êtes entre de bonnes mains. Disponibilité, rigueur, professionnalisme. »
Julien Allorent

Directeur général – Successive

« Gouvernement, institutions, grandes entreprises, nos clients exigent une qualité et une réactivité sans faille lorsqu’ils nous confient leurs films. Nous savons qu’avec Alice nous bénéficions de la même exigence lorsqu’elle traduit pour l’agence dialogues, synopsis ou interviews. Il est très pertinent – et agréable – de travailler avec Alice. Je ne voudrais pas que ça s’ébruite. »
John Ennis

Directeur des ventes mondiales et du marketing – GolfBuddy

« We have used Alice Pétillot for many years to assist with translation work on our manuals, documents and other printed material from English into French. The output from Alice has been flawless and always produced on time.   We hope to continue using her services! »

« Nous avons recours aux services d’Alice Pétillot depuis de nombreuses années, pour la traduction d’anglais en français de nos manuels, brochures et autres documents imprimés. Le travail fourni par Alice a toujours été impeccable et remis en temps et en heure. Nous espérons continuer à faire appel à elle ! »

Fanny Chapoton

Présidente du directoire – Successive

« Même pour des missions ponctuelles, Alice sait se rendre disponible et répondre à nos demandes avec efficacité et un travail de qualité, en respectant toujours les délais. Un plaisir ! »