J’ai plusieurs fois été sollicitée par des auteurs et réalisateurs français pour traduire en anglais des scénarios (souvent dans plusieurs versions successives), notes d’intention et traitements, parfois des dossiers entiers constitués pour décrocher un financement, une bourse, une sélection dans un festival ou une place dans un atelier d’écriture international. Ces films sont pour la plupart encore en cours de production, mais je peux vous en citer les talentueux auteurs : Kamir Aïnouz (Cigare au Miel), Hassiba Belhadj et Pascal Tessaud, pour lequel je suis notamment intervenue lors de la préparation du film Brooklyn.

Extrait de scénario :

 

Sous l’arbre en fleurs, un couple d’adolescents s’embrasse, se sourit, ils sont amoureux. Large avenue bordée d’arbres, immeubles haussmanniens, sérénité — seule la musique agressive dément la douceur printanière.

 

Under the flowering tree, a teenage couple kisses, smiles – they are in love. A broad tree-lined avenue, Haussmanian buildings, serenity; the mild spring is only belied by the wild music.

Bande annonce du film